ハナタスくん
今日のひとこと

욕실에서 낭독을 10번이나 했다.
風呂場で音読を10回もした。

今日は何の日

世界中の誰かの特別な日

今日の韓国語

건강하다

日本語訳健康だ

品詞形容詞

検定レベルハン検4級

例文

건강하게 쑥쑥 자라 온 아이.

例文訳

健康にすくすくと育ってきた子ども。

一日一文

낭만을 묻다

“너에게 낭만은 뭐야?”라는 질문에 인공 지능은 “효율과 계산이 지배하는 세상에서 ‘굳이’라는 것을 따지지 않고 마음이 가는 대로 하는 모든 것.”이라고 답했습니다.

사람이 아닌 대상에게 낭만을 묻는 내가 정상인가 싶은 생각도 들지만, 비로소 나의 낭만을 곰곰 생각합니다.

푸석푸석한 아침에 말갛게 세수하고, 뽀얀 화장품을 입히고, 장미색이 도는 쉐도우와 볼터치를 연하게 발라 생기를 주는 일,

스스로를 오늘 좀 괜찮네, 라고 말해 주는 일,

나는 이 일이 나의 낭만이라고 생각합니다.

日本語訳 ロマンを問う

「あなたにとってロマンとは何?」という質問に、AIは「効率と計算が支配する世界で、“わざわざ”をいちいち考えず、心の赴くままにする全てのこと」と答えました。

人ではない存在にロマンを問う私って正常なのだろうか、と思ったりもしますが、そこでようやく自分のロマンについてじっくり考えます。

ぱさついた朝、すっきり顔を洗い、白い化粧品をまとい、ほんのりバラ色のアイシャドーとチークを薄く乗せて生気を与えること。

自分に向かって「今日、ちょっといい感じ」と言ってあげること。

私は、これが私のロマンだと思うのです。

一日一文の著者
이선미

이선미 작가(作家)

【 李善美(イ・ソンミ)】
지금까지의 생을 글과 함께 살았다. 출판편집자로, 번역가로, 작가로. 그리고 때로는 외국인을 위한 한국어 강사로. 세상에서 제일 좋은 일이 글을 쓰는 일이고, 안 하고 못 배기는 일은 활자를 보는 일이다. 서울 토박이에서 지금은 인천살이 10년을 넘어섰다.

(これまでの人生を文とともに生きてきた。 出版編集者として、翻訳者として、作家として。 そして時には外国人のための韓国語講師として。 世の中で一番好きなことが文を書くことであり、せずにいられないことは活字を見ることだ。 ソウル生まれの人から今は仁川暮らしが10年を超えた)

韓国語講座を探すLesson