
今日のひとこと
부모님이 편찮으셔서 걱정이다.
親が具合悪くて心配だ。
今日は何の日
世界中の誰かの特別な日
今日の韓国語
저번
日本語訳この前
品詞名詞
検定レベルハン検2級
例文
저번에 수술한 상처가 시큰시큰거린답니다.
例文訳
この前手術した傷がずきずきするそうです。
一日一文
쌀쌀맞은 눈썹
가볍게 인사만 하고 지내는 사람들이 어쩌다 함께 모였는데, 한 사람이 나에게 “차갑고 쌀쌀맞아 보였다.”고 하는 것이었습니다.
그러자 다른 한 사람이, “눈썹 산이 뾰족해서 그럴지도 모른다.”고 했습니다.
그것이 대다수가 나에게 품는 인상은 아닌 것 같지만 조금 신경이 쓰였습니다.
보자, 최신 눈썹 트렌드가 무엇일까? 했더니, 흐릿한 것, 꽉 채우지 않은 것 등입니다.
오호라 좋습니다. 더 나아가 속눈썹에 힘을 주지 않는, 그래서 산뜻한 인상을 주는 경향이 생겼다고 합니다.
그런데 나의 답을 찾은 것은 아니었습니다. 네, 이대로 사는 것이지요, 뭐.
日本語訳 冷たく見える眉
軽くあいさつを交わす程度の人たちが、たまたま一緒に集まったことがありました。そのとき一人が私に、「冷たくて、つっけんどんに見えた」と言ったのです。
すると別の一人が、「眉山が尖っているからかもしれない」と言いました。
それが大多数の人が私に抱く印象ではないと思うものの、少し気になりました。
さて、今どきの眉のトレンドは何だろう、と思って調べてみると、薄めのもの、しっかり描き込みすぎないものなどだそうです。
なるほど、それはいいですね。さらに、まつ毛にあまり力を入れず、すっきりした印象を与える傾向が出てきているそうです。
でも、私の答えが見つかったわけではありませんでした。ええ、まあ、このままで生きていくということですね。
