
今日のひとこと
삶은 끝까지 현재진행형이에요.
人生は最後まで現在進行形です。
今日は何の日
노인학대예방의 날世界高齢者虐待啓発デー
노인 인권을 보호하고 학대를 예방하기 위한 날. 노인보호전문기관은 학대를 예방하고, 학대받는 노인을 발견하여 보호하고 치료하는 과정을 신속히 처리하기 위한 활동을 한다.
日本語訳 老人の人権を保護し、虐待を予防するための日。 老人保護専門機関は虐待を予防し、虐待を受ける老人を発見して保護し治療する過程を迅速に処理するための活動をする。
今日の韓国語
싸우다
日本語訳けんかする
品詞動詞
検定レベルハン検4級
例文
언제까지 싸울 겁니까?
例文訳
いつまでけんかするんですか?
一日一文
사람과 고기
폐지를 주으며 살아가는 가난한 세 독거노인은 길에서 한바탕 싸움을 벌였지만, 뜨끈한 밥과 소고기뭇국을 함께 먹습니다.
사이가 좋아진 이들은 고깃집에서 고기를 먹고 도망치는 일탈을 벌입니다.
영화 <사람과 고기>의 내용입니다.
“늙었으니까 세상 사람들 불편하지 않게 한쪽 구석에 찌그러져 있다가 그대로 죽으라고?”
노인의 대사가 아직 덜 늙은 이들의 가슴을 콕콕 찌릅니다.
노인의 삶을 동그라미도 네모도 아닌 평평한 것으로 여기는 나머지 사람들에게 ‘노인의 삶도 모양이 있다.’고 외치는 것 같습니다.
日本語訳 人と肉
古紙を拾って生計を立てている3人の貧しい一人暮らしの高齢者たちが、路上で大げんかを繰り広げました。しかしその後、温かいご飯と牛肉入り大根のスープを一緒に食べます。
すっかり仲良くなった彼らは、今度は焼肉店で肉を食べてそのまま店を飛び出すという逸脱までやってのけます。
これは映画『人と肉』のストーリーです。
「年を取ったんだから、人様の迷惑にならないよう隅っこで小さくなって、そのまま死ねって言うのかい?」
老人のせりふが、まだそこまで老いていない人たちの胸にも鋭く突き刺さります。
老人の人生を、丸でも四角でもない、ただ平坦なものと見なしている周囲の人々に向けて、「老人の人生にも、その人なりの形がある」と訴えかけているようです。