ハナタスくん
今日のひとこと

봄날이 오면 당신께로 갈게요.
春が来たらあなたのところへ行きます。

今日は何の日

世界中の誰かの特別な日

今日の韓国語

닿다

日本語訳届く

品詞動詞

検定レベルハン検3級

例文

이제는 지하철 손잡이에 손이 닿아요.

例文訳

もう地下鉄のつり革に手が届きます。

一日一文

연속극

“그러니까, 소설도 보고 드라마도 좀 봐.”

한 친구와 티격태격하다가 답답해진 내가 말했습니다. 그날의 친구는 사람의 마음을 간단하게 취급하는 경향이 있었습니다.

막장 소재가 많은 TV 연속극을 세상은 낮은 급으로 취급하는 일이 많지만 이 역시 보아야 합니다.

사람 간의 교류가 적어졌으니 희로애락을 그렇게라도 이해해야 하기 때문입니다.

인지 능력이 떨어지면 연속극을 볼 수 없게 되는데, 지난 내용을 기억하지 못해서입니다. 그러니 누릴 수 있을 때 누려 봅시다.

日本語訳 連続ドラマ

「だから、小説も読んで、ドラマも少しは見なよ」

ある友人と言い合いになって、もどかしくなった私がそう言いました。その日の友人は、人の気持ちを単純に扱う傾向がありました。

刺激の強い題材が多いテレビの連続ドラマは、世間では低く見られがちですが、こういうものもやはり見ておくべきです。

人と人との交流が減った分、喜怒哀楽をそういう形ででも理解しなければならないからです。

認知能力が落ちると連続ドラマを見られなくなるのですが、それは前回までの内容を覚えていられないからです。ですから、楽しめるうちに楽しんでおきましょう。

一日一文の著者
이선미

이선미 작가(作家)

【 李善美(イ・ソンミ)】
지금까지의 생을 글과 함께 살았다. 출판편집자로, 번역가로, 작가로. 그리고 때로는 외국인을 위한 한국어 강사로. 세상에서 제일 좋은 일이 글을 쓰는 일이고, 안 하고 못 배기는 일은 활자를 보는 일이다. 서울 토박이에서 지금은 인천살이 10년을 넘어섰다.

(これまでの人生を文とともに生きてきた。 出版編集者として、翻訳者として、作家として。 そして時には外国人のための韓国語講師として。 世の中で一番好きなことが文を書くことであり、せずにいられないことは活字を見ることだ。 ソウル生まれの人から今は仁川暮らしが10年を超えた)

韓国語講座を探すLesson