
今日のひとこと
함께라서 끝까지 버틸 수 있어요.
一緒だから最後まで耐えられます。
今日は何の日
대체 공휴일振替休日
공휴일이 토요일이나 일요일 또는 다른 공휴일과 겹치는 경우 그 날 다음의 첫 번째 비공휴일을 대체 공휴일로 지정할 수 있도록 한 제도로, 2014년 처음 시작되었다.
日本語訳 祝日が土曜日や日曜日、または他の祝日と重なる場合、その日の次の最初の非公休日を振替休日に指定できるようにした制度で、2014年に初めて始まった。
방재의 날防災の日
재해 예방에 대한 국민 의식을 높이고 재난에 의한 피해를 줄이고자 제정한 날이다. 유엔 총회에서는 10월 둘째 수요일을 권고했으나 한국은 국내 실정에 맞게 우기 이전으로 정해 지낸다.
日本語訳 災害予防に対する国民の意識を高め、災害による被害を減らすために制定した日である。国連総会では10月第2水曜日を勧告したが、韓国は国内の実情に合わせて雨期以前と決めている。
今日の韓国語
평화
日本語訳平和
品詞名詞
検定レベルハン検3級
例文
평화로운 미래를 위해 각자 힘쓰십시다.
例文訳
平和な未来のために各自力を尽くしましょう。
一日一文
LA에서도
1992년 4월 29일에서 5월 초까지 미국의 LA의 한인타운은 흑인들의 약탈과 방화로 전쟁터가 되었습니다.
그 유명한 LA폭동입니다. 폐허가 되어가는 한인타운을 미 정부는 지키지 못했습니다.
이에 한인들이 스스로 무장하고 흑인에 맞서 총격전을 벌입니다.
거의 군필자인 한인들은 군대처럼 움직였고, 흑인들은 물러갔습니다.
이후 10만 명의 한인 교포들이 ‘우리는 평화를 원한다’고 직접 쓴 현수막을 들고 평화 시위를 벌였습니다.
두려움 없이 행동하는 그들의 모습, 오늘날 한국의 촛불 시위와 다르지 않았습니다.
日本語訳 LAでも
1992年4月29日から5月初めにかけて、アメリカ・ロサンゼルスのコリアタウンは、黒人たちによる略奪と放火によって戦場と化しました。
あの有名な「LA暴動」です。
廃墟と化していくコリアタウンを、アメリカ政府は守ることができませんでした。
そこで韓国系住民たちは、自ら武装して黒人たちに立ち向かい、銃撃戦を繰り広げたのです。
そのほとんどが兵役経験者であった韓国人たちは、軍隊のように統率されて動き、黒人たちは退散していきました。
その後、10万人の韓国系住民たちが「私たちは平和を望む」と直筆で書いた横断幕を掲げ、平和デモを行いました。
恐れることなく行動する彼らの姿は、今日の韓国のろうそくデモと何ら変わりありませんでした。