
今日のひとこと
왜 떨리는 거니?
どうして震えてるの?
今日は何の日
소비자의 날消費者の日
소비자의 권리 의식과 함께 소비자에 대한 보호 의식을 강화하고자 만든 기념일이다. 이날은 소비자보호단체협의회와 전국경제인연합회가 참여하는 행사를 소비자보호원이 주최한다.
日本語訳 消費者の権利意識と共に消費者に関する保護意識を強化する目的で作った記念日。この日は消費者保護院が消費者保護団体協議会と全国経済人連合会が参加する催しを主催する。
今日の韓国語
늦잠
日本語訳朝寝坊
品詞名詞
検定レベルハン検4級
例文
알람을 잘못 맞춰 늦잠을 자고 말았어요.
例文訳
アラームをかけ間違えて、朝寝坊してしまいました。
一日一文
연기는 눈이 한다
요즘 재미있게 보고 있는 사극이 있습니다.
세자와 그의 아내의 사랑, 헤어짐, 음모까지는 흔한 사극의 클리셰인데 여기에 더해 남녀가 바뀌는 바디 체인지와 기억 상실, 몸이 바뀐 두 사람의 다툼과 애정 등이 범벅이 되어 있습니다.
조선시대를 무대로 한 판다지 드라마에 가깝습니다.
허구임을 알면서도 빠져들어 봅니다.
이유는 배우들의 눈빛 때문입니다.
어떤 상황에서도 ‘이건 진짜야!’라고 믿게 만드는 진지하고 애절한 눈망울이 보는 사람을 풍덩 빠뜨립니다.
연기는 눈이 합니다.
日本語訳
最近、おもしろく見ている時代劇があります。
世子とその妻の愛、別れ、陰謀まではよくある時代劇のお約束の展開なのですが、そこに男女が入れ替わるボディチェンジと記憶喪失、入れ替わった二人の言い争いや愛情がごちゃまぜになっているのです。
朝鮮時代を舞台にしたファンタジードラマに近いでしょうか。
虚構だと分かっていながらも、ついのめり込んでしまいます。
理由は俳優たちの“目”にあります。
どんな状況でも「これは本物なんだ!」と信じさせる、真剣で切なげな瞳が、見る者をどぼんと落としてしまうのです。
演技は目がするのです。
