
今日のひとこと
예쁜 우리 조카, 나는 조카바라기.
かわいいおい、私はおいコン(おいを溺愛すること)。
今日は何の日
바둑의 날囲碁の日
2018년에 제정된 바둑진흥법에 따라 지정된 기념일이다. 바둑에 대한 국민의 관심을 높이고 바둑을 보급하는 것이 그 목적이다. 게임 등에 밀려 위기를 맞은 바둑을 살리려는 노력의 일환.
日本語訳 2018年に制定された囲碁振興法により指定された記念日である。 囲碁に対する国民の関心を高め、囲碁を普及するのがその目的だ。 ゲームなどに押されて危機を迎えた囲碁を生かそうとする努力の一環。
소상공인의 날小商工人の日
소상공인이 지역 주민과는 더욱 좋은 관계를 가지며, 사회적 지위를 향상시키기 위한 목적으로 만든 날이다. 이날을 기념해 열리는 소상공인 대회는 소상공인 최대의 축제다.
日本語訳 小商工人が地域住民とはより良い関係を持ち、社会的地位を向上させるための目的で作った日だ。 この日を記念して開かれる小商工人大会は、小商工人最大の祭りだ。
今日の韓国語
출신
日本語訳出身
品詞名詞
検定レベルハン検4級
例文
서울 출신입니다.
例文訳
ソウル出身です。
一日一文
나비
만국 공통의 많은 여성들이 머리핀이나 귀고리 같은 장신구 무늬로 나비를 좋아합니다.
모양도 무늬도 영롱한데 음감마저 예쁜 ‘나비’.
대대로 전통 문양으로 즐겨 썼던 나비 무늬는 지금 내 화장대에도 여러 마리가 그려져 있습니다.
암수 한 쌍이 있으면 부부 금슬을 상징하기 때문에 혼례복에 색색으로 수놓아 그 의미를 더했습니다.
나비는 이 꽃 저 꽃에 앉아 꿀을 먹고, 꽃가루를 옮겨 주니, 생태계에 큰 몫을 합니다.
나비 생김의 화려함은 생존 전략인 모양인데, 제 동족에게는 유혹이 되고, 적에게는 위협이라지요.
사람도 너무 알록달록하면 위협적이긴 해요.
日本語訳 チョウ
女性たちがヘアピンやイヤリングなどの装身具の模様としてチョウを好むのは、万国共通です。
形も模様もきらびやかで、音の響きまで美しい「ナビ(チョウ)」。
代々伝統文様として親しまれてきたチョウの模様は、今も私のドレッサーのあちこちに描かれています。
雌雄一対のチョウは夫婦の仲むつまじさを象徴するため、婚礼衣装に色とりどりに刺しゅうし、その意味を添えています。
チョウは、さまざまな花に止まって蜜を吸い、花粉を運ぶので、生態系の中で大きな役割を果たしています。
チョウの華やかな姿かたちは、生存戦略とみられます。自らの同族には誘惑となり、敵には威嚇になるのだとか。
人間もまた、あまりにカラフルだと威圧的にも見えますね。