
정월 기분도 슬슬 끝. 이제 평소 모드로.
正月気分もそろそろおしまい。そろそろ通常モードへ。
世界中の誰かの特別な日
이루다
日本語訳成す
品詞動詞
検定レベルハン検3級
너무나 외로워서 잠 못 이루는 밤.
あまりにも寂しくて眠れない夜。
배우 안성기가 남긴 말
한국인이 국민 배우라고 부르는 고 안성기 씨는 생전에 훌륭한 인격자로 칭송받았습니다.
그는 타인에게 좋은 사람이었음은 물론이고, 평생 아내가 신경 쓸 만한 일을 하지 않았는데,
한눈 팔지 않았고, 심지어 러브신이 들어 있는 영화는 거절했다고 하지요.
영화 촬영 현장에서는, 소외되기 쉬운 엑스트라 배우들에게 무척 다정했다고 합니다.
고인의 영결식에서, 그가 과거에 아들에게 남겼던 편지가 소개되었습니다.
‘내 아들 다빈아, 이 세상에서 참으로 바꿀 수 없이 필요한 것이란 바로 착한 사람이라는 것을 잊지 말아라.’
편지 말미의 이 말이 그분 자체인 것 같습니다.
韓国人が「国民俳優」と呼ぶ故アン・ソンギ氏は、生前、立派な人格者として称賛されてきました。
他人にとって良い人であったのはもちろんのこと、一生涯、妻が気をもむようなことはしなかったと言い、
よそ見をせず、さらにはラブシーンのある映画は断ってきたそうです。
映画の撮影現場では、忘れられがちなエキストラの俳優たちにも、とてもやさしく接したと伝えられています。
葬儀の席では、彼がかつて息子に宛てて残した手紙が紹介されました。
「我が子ダビンよ、この世で本当に、他の何にも代えがたく必要とされるもの
それは、善い人であるということだというのを、決して忘れてはならない。」
手紙の末尾のこの一文こそが、その人そのものを表しているように思えます。