
今日のひとこと
아싸! 연락이 왔다.
やった! 連絡が来た。
今日は何の日
世界中の誰かの特別な日
今日の韓国語
볶다
日本語訳炒める
品詞動詞
検定レベルハン検3級
例文
타니까 그만 볶는 게 좋아요.
例文訳
焦げるからもう炒めるのをやめた方がいいです。
一日一文
태평가
한국인들은 생활 속에서 하고 싶은 말을 국악 풍으로 흥얼거릴 때가 꽤 있습니다.
가령, 뭘 찾고 있는데, 안 찾아진다 싶으면, “못 찾겠어~요~~.” 하면서 노래를 부릅니다.
기분이 안 좋고, 짜증이 밀려올 때, 〈태평가〉를 부르면 진정되고 화는 쑥 가라앉습니다.
짜증을 내어서 무엇 하나.
성화를 바치어 무엇 하나.
속상한 일도 하도 많으니, 놀기도 하면서 살아가세.
니나노 늴리리야 늴리리야 니나노.
日本語訳 太平歌(テピョンガ)
韓国の人は、日常の中で言いたいことを国楽(伝統音楽)風に口ずさむことがけっこうあります。
例えば、何かを探しているのに見つからないとき、「見つから〜ないよ〜お〜」と歌いながら言ったりします。
気分が悪くなっていらいらが込み上げてくるときは、「太平歌(テピョンガ)」を歌うと落ち着いて、怒りがすっと引いていきます。
いら立って、何になる
かんしゃくを起こして、何になる
つらいことなど山ほどあるから
遊びながら生きていこう
ニナノ ニルリリヤ ニルリリヤ ニナノ