ハナタスくん
今日のひとこと

괜찮은 사람 곁에 괜찮은 사람이 오기 마련.
いい人のそばにいい人が来るもの。

今日は何の日

성년의 날成人の日

이제 막 성인이 된 사람들이 사회인으로서의 책무를 느끼고 자부심을 고양하라고 지정한 기념일이다. 부모의 슬하를 떠나 육체적, 정신적 훈련을 쌓아 사회구성원으로 인정받는 의식을 행한다.
日本語訳 成人したばかりの人々が社会人としての責務を感じ、自負心を高めるように指定した記念日だ。親の元を離れ、肉体的、精神的訓練を積み、社会の構成員として認められる儀式を行う。

발명의 날発明の日

발명의 중요성을 인식하고, 발명하고자 하는 의욕을 북돋우기 위해 지정한 날이다. 자원이 부족한 한국으로서는 발명에 관심을 가져야 하는데, 특히 이날은 측우기 발명을 공표한 날이라 뜻깊다.
日本語訳 発明の重要性を認識し、発明しようとする意欲を高めるために指定した日である。資源が足りない韓国としては発明に関心を持たなければならないが、特にこの日は測雨器の発明を公表した日であり意味深い。
今日の韓国語

日本語訳横、そば、隣

品詞名詞

検定レベルハン検5級

例文

오늘  집에 이사 왔어요.

例文訳

今日隣の家に引っ越してきました。

一日一文

좋은 사람 옆

사랑에 충족한 아기는 작은 자극에도 까르르 웃습니다.

사랑이 부족한 아기는 잘 웃지 않습니다.

부부 사이가 나쁜 이들은 휘장이라도 쳐 놓은 것처럼 햇살 아래서도 그늘져 있습니다.

외로움에 사무친 사람들은 그저 돌아가는 바람개비 같습니다.

그러고 싶지 않아도 우리는 우리 마음의 비탄을 드러내게 됩니다.

매사 눈치를 살피고, 조마조마한 것은 사랑의 외형을 빌린 억압이자 종살이입니다.

좋은 사람 옆에서 마음을 놓고 살면 생기가 있습니다.

여기에서 또 너그러움도 파생합니다.

日本語訳 よい人のそば

愛情をたっぷり受けた赤ちゃんは、小さな刺激にもキャッキャと笑います。

愛情が不足している赤ちゃんは、あまり笑いません。

夫婦仲が悪い人たちは、まるで(とばり)を下ろしたかのように、日差しの下でも陰っています。

孤独が身に染みた人々は、ただ回り続ける風車のようです。

そうしたくなくても、私たちは心の悲しみををにじませてしまいます。

何事にも顔色をうかがい、不安におびえることは、愛の形を借りた抑圧であり、奴隷のようなものです。

よい人のそばで心穏やかに暮らせば、自ずと生気が宿ります。

そこからまた、寛大さも生まれてくるのです。

一日一文の著者
이선미

이선미 작가(作家)

【 李善美(イ・ソンミ)】
지금까지의 생을 글과 함께 살았다. 출판편집자로, 번역가로, 작가로. 그리고 때로는 외국인을 위한 한국어 강사로. 세상에서 제일 좋은 일이 글을 쓰는 일이고, 안 하고 못 배기는 일은 활자를 보는 일이다. 서울 토박이에서 지금은 인천살이 10년을 넘어섰다.

(これまでの人生を文とともに生きてきた。 出版編集者として、翻訳者として、作家として。 そして時には外国人のための韓国語講師として。 世の中で一番好きなことが文を書くことであり、せずにいられないことは活字を見ることだ。 ソウル生まれの人から今は仁川暮らしが10年を超えた)

韓国語講座を探すLesson