ハナタスくん
今日のひとこと

작은 성취가 하루를 바꾸기도 해요.
小さな達成感が一日を変えることもあります。

今日は何の日

世界中の誰かの特別な日

今日の韓国語

식다

日本語訳冷める

品詞動詞

検定レベルハン検3級

例文

국물이 식기 때문에 어서 드세요.

例文訳

汁が冷めるので早く召し上がってください。

一日一文

머리 식히기

잘 떨쳐지지 않는 걱정, 분한 마음이 집요하게 머릿속을 파고들 때 나는 가벼운 노동을 합니다.

옛 드라마를 보면 여성들이 속상함을 해소하기 위해 집 안의 모든 그릇을 꺼내어 닦는 장면이 나옵니다.

어디로인가 떠나기도 어려울 때 상념을 없애기 좋은 방법이라고 생각합니다.

소일 중 내가 제일 좋아하는 것 중 하나가 멸치 똥 따기입니다.

대가리를 잡고 뽑듯이 가볍게 힘을 주어 따면, 배에 있던 검은 내장이 죽 딸려 나오는데 이것이 찰나의 도파민을 뿜어 줍니다.

수북이 쌓은 멸치 대가리도 뿌듯합니다.

*멸치 똥:진짜 똥은 아니고 내장인데, 흔히 이렇게 부릅니다.
日本語訳 頭を冷やす

なかなか振り払えない不安や、悔しい気持ちが執拗に頭をよぎるとき、私は軽い労働をします。

昔のドラマを見ると、女性たちが傷ついた心を癒やすために、家中の食器をすべて引っ張り出して磨くシーンが登場します。

どこかへ旅立つのも難しいとき、雑念を払うのに良い方法だと思います。

ささやかな手仕事の中で、私が最も好きなものの一つが「煮干しのはらわた取り」です。

頭を掴んで引き抜くように軽く力を入れると、お腹にある黒い内臓がするりと付いてくるのですが、これが一瞬ドーパミンを分泌してくれます。

山盛りに積み上がった煮干しの頭を眺めるのも、満足感があります。

※멸치 똥(煮干しのふん):本当のふんではなく内臓のことですが、韓国では一般的にこう呼ばれます
一日一文の著者
이선미

이선미 작가(作家)

【 李善美(イ・ソンミ)】
지금까지의 생을 글과 함께 살았다. 출판편집자로, 번역가로, 작가로. 그리고 때로는 외국인을 위한 한국어 강사로. 세상에서 제일 좋은 일이 글을 쓰는 일이고, 안 하고 못 배기는 일은 활자를 보는 일이다. 서울 토박이에서 지금은 인천살이 10년을 넘어섰다.

(これまでの人生を文とともに生きてきた。 出版編集者として、翻訳者として、作家として。 そして時には外国人のための韓国語講師として。 世の中で一番好きなことが文を書くことであり、せずにいられないことは活字を見ることだ。 ソウル生まれの人から今は仁川暮らしが10年を超えた)

韓国語講座を探すLesson