ハナタスくん
今日のひとこと

나를 위한 선물로 잠시 휴가 !
昨日は休日でした。

今日は何の日

청소년의 달青少年の月

청소년의 능동적이고 자주적인 주인의식을 고취하고, 청소년 육성을 위한 국민의 참여 분위기를 조성할 목적으로 제정된 달이며, 해마다 5월이다.
日本語訳 青少年の能動的で自主的な当事者意識を高め、青少年育成のための国民参与の風潮を作る目的で制定された月であり、毎年5月だ。

근로자의 날メーデー

노동자의 노동 조건을 개선하고 지위를 높이기 위해 세계가 함께 연대하여 기념하는 날. 이날은 근로기준법에 따라 유급휴일로 한다. 1886년 8시간 노동제를 위해 투쟁한 미국이 그 시작이었다.
日本語訳 労働者の労働条件を改善し、地位を高めるために世界が共に連帯して記念する日。 この日は勤労基準法により有給休日になっている。 1886年、8時間労働制のために闘争したアメリカがその始まりだった。
今日の韓国語

쉬다

日本語訳休む

品詞動詞

検定レベルハン検4級

例文

어제는 쉬는 날이었어요.

例文訳

昨日は休日でした。

一日一文

노동절, 빨간 날

지금의 서양 달력을 한국에서 사용하게 된 지 100년은 족히 넘었습니다.

예로부터 공식 공휴일은 달력에 붉은 글씨로 표기하였고, 이것이 인식에 굳어진 다음부터 빨간 날이라고 부르고는 합니다.

5월 1일 노동절, 과거에는 빨간 날이 아니었습니다.

많은 기업이 자체적으로 쉬는 가운데, 홀로 박탈감을 느끼는 소외된 노동자들이 사회에 다수 존재했습니다.

2026년부터는 공휴일로 지정하여 모두가 쉴 수 있습니다.

그럼에도 아직 배송은 계속된다는데, 안타깝습니다.

택배가 하루 늦어진들 어떻습니까?

다 같이 행복한 것이 중요하지요.

日本語訳 メーデー、赤い日

現在の西洋暦が韓国で使われるようになってから、優に100年は過ぎました。

昔から公式の祝日はカレンダーに赤い文字で表記されており、それが定着してからは祝日のことを「赤い日」と呼ぶようになりました。

5月1日のメーデーは、かつては「赤い日」ではありませんでした。

多くの企業が独自に休む一方で、独り疎外感を抱く労働者たちが、社会に多数存在していました。

2026年からは祝日に指定され、誰もが休めるようになります。

それにもかかわらず、依然として配送業務は続くそうですが、残念なことです。

宅配が一日遅れたところで、何か問題があるのでしょうか。

みんなが一緒に幸せであることが大切ですよね。

一日一文の著者
이선미

이선미 작가(作家)

【 李善美(イ・ソンミ)】
지금까지의 생을 글과 함께 살았다. 출판편집자로, 번역가로, 작가로. 그리고 때로는 외국인을 위한 한국어 강사로. 세상에서 제일 좋은 일이 글을 쓰는 일이고, 안 하고 못 배기는 일은 활자를 보는 일이다. 서울 토박이에서 지금은 인천살이 10년을 넘어섰다.

(これまでの人生を文とともに生きてきた。 出版編集者として、翻訳者として、作家として。 そして時には外国人のための韓国語講師として。 世の中で一番好きなことが文を書くことであり、せずにいられないことは活字を見ることだ。 ソウル生まれの人から今は仁川暮らしが10年を超えた)

韓国語講座を探すLesson