
今日のひとこと
울었더니 속이 시원하네.
泣いたらすっきりしたよ。
今日は何の日
世界中の誰かの特別な日
今日の韓国語
눈
日本語訳雪
品詞名詞
検定レベルハン検5級
例文
하얀 눈이 내립니다.
例文訳
白い雪が降っています。
一日一文
네 것도 내 것
한일 부부가 점점 늘어나면서 비슷한 줄 알았던 양국의 문화 차이 때문에 곤란했다는 후일담이 종종 들립니다.
대표적인 것이 가족의 것, 나의 것 같은 소유물 개념인데, 예를 들어 한국인은 냉장고에 음료나 먹을 것이 있으면 허락받지 않아도 먹습니다.
아니, 허락을 받아야 한다는 개념이 별로 없는 것입니다.
그런데 이 경우 일본인 쪽에서는 왜 내 것을 먹느냐고 항의하고, 항의를 받은 쪽은 왜 화를 내는지 몰라 어리둥절합니다.
슬기로운 부부생활을 위해 함께 궁리하기를 권합니다.
日本語訳 君のものも私のもの
日韓夫婦がだんだん増えるにつれて、似ていると思っていた両国の文化の違いのせいで困った、という後日談をよく耳にします。
その代表例が、「家族のもの」「自分のもの」といった所有の感覚です。
例えば韓国人は、冷蔵庫に飲み物や食べ物が入っていれば、いちいち許可を取らなくても口にします。
いえ、そもそも「許可をもらわなければならない」という発想自体があまりないのです。
ところがこの場合、日本人の側は「どうして私のものを勝手に食べるの」と抗議し、抗議された側は、なぜ怒られているのか分からずきょとんとしてしまいます。
賢く夫婦生活を営むためにも、二人で一緒に知恵を出し合うことをおすすめします。