
今日のひとこと
감기 때는 콩나물국이 좋더라.
風邪のときは豆もやしスープがいいって。
今日は何の日
世界中の誰かの特別な日
今日の韓国語
아침
日本語訳朝
品詞名詞
検定レベルハン検5級
例文
아침 일찍 일어났습니다.
例文訳
朝早く起きました。
一日一文
첫
지인과 경치 좋은 바닷가에서 멋들어지게 잘 자란 소나무를 감상했습니다.
그 소나무에 집을 지으려는지 새 두 마리가 주변을 맴돌아 마치 동양화 한 폭 같았습니다.
거듭 감탄하던 지인이 들뜬 표정으로 “첫눈이 내리면 다시 와요.”라고 했고, 나도 끄덕였습니다.
사람은 왜 첫사랑, 첫눈처럼 처음의 것에 큰 의미를 두는지 생각해 보았습니다.
기억도 기분도 일정 부분 초기화되거나 퇴색하고, 또 왜곡을 겪지만, 비교불가의 처음이 주는 순수함, 그 ‘사건’의 신선한 충격은 다시 오지 않는 특별함이 있는 것입니다.
日本語訳 初めて
知人と、景色のよい海辺で、見事に育った松の木を眺めました。
その松に家でも建てようとしているのか、二羽の鳥がそのまわりを舞い、まるで一幅の東洋画のような光景でした。
何度も感嘆の声を上げていた知人が、浮き立った表情で「初雪が降ったら、また来ましょう」と言い、私も頷きました。
人はなぜ、初恋や初雪のように、「最初のもの」にそれほど大きな意味を託すのだろうかと考えてみました。
記憶も気分も、ある程度はリセットされたり色あせたり、ときにはゆがめられたりもしますが、それでも、比べようのない「最初」がもたらす純粋さ、その“出来事”の新鮮な衝撃には、二度と訪れない特別さがあるのです。