
今日のひとこと
베이직한 스트라이프 티셔츠를 갖고 싶다.
ベーシックなストライプのTシャツが欲しい。
今日は何の日
유권자의 날有権者の日
선거의 의미를 생각하고, 적극적으로 투표에 참여하도록 권하기 위해 2012년 중앙선거관리위원회에서 제정한 날. 한국에서 최초로 민주적 선거가 실시된 1948년 5월 10일을 기념한다.
日本語訳 選挙の意味を考え、積極的な投票参加を推進するために、2012年に中央選挙管理委員会で制定した日。韓国で初めて民主的選挙が実施された1948年5月10日を記念する。
바다 식목일海の植樹日
바닷속 생태계를 보호하고 그 중요성을 국민에게 알리고자 해양수산부에서 지정, 기념행사를 연다. 사막화가 진행된 바다에 해조류를 심는 바다숲 조성사업을 주요 골자로 한다.
日本語訳 海中の生態系を保護し、その重要性を国民に知らせるため、海洋水産部で指定、記念行事を開く。 砂漠化が進んだ海に海藻類を植える海の森造成事業を主な骨子とする。
今日の韓国語
저녁
日本語訳夕方、夕食
品詞名詞
検定レベルハン検5級
例文
저녁에는 무조건 집에서 쉰다.
例文訳
夕方にはとにかく家で休む。
一日一文
여름 낮
아직 여름이 아니지만, 나는 여름을 기다립니다.
왜 이러는 걸까? 그 무더운 여름을 왜 그리워하는 걸까?
이유를 가만히 생각해 봅니다.
이윽고 너무나 쉽게 답을 찾았습니다. 낮이 긴 것이 좋기 때문입니다.
5시만 넘어도 어둑어둑한 하늘을 보아야 하는 겨울 저녁에는 낮 시간을 빼앗긴 기분이 들지만, 8시까지 밝은 여름이 덤으로 시간을 더 얻은 축복의 선물로 다가오기 때문입니다.
이렇게 주어진 귀한 시간 동안 별 것 아닌 작은 활동이라도 한다면 그것은 ‘남는 장사’입니다.
日本語訳 夏の昼
まだ夏ではありませんが、私は夏を待ちわびています。
なぜだろう? あの蒸し暑い夏をなぜ恋しく思うのか。
理由をじっくりと考えてみます。
すると、意外なほど簡単に答えが見つかりました。日が長いのが好きだからです。
5時を過ぎただけで薄暗い空を眺めなければならない冬の夕方は、昼の時間を奪われたような気分になりますが、夜8時まで明るい夏は、おまけの時間を授かった祝福の贈り物のように感じられるからです。
こうして与えられた貴重な時間に、何気ない小さな活動でもできたなら、それは「儲けもの」なのです。