商品パッケージの韓国語には、そのお菓⼦がどんな味で、どんな成分が⼊っているのかといった内容はもちろん、⽣きた⽇常表現と実⽤的な⽂法が込められています。
「“おやつ”で学ぶ韓国語」では、韓国の마트(スーパーマーケット)や편의점(コンビニ)で買えるお菓⼦や飲み物などのパッケージをイラストで描き下ろし、実際に書かれている多様な韓国語表現をオ・ヤーツさんと一緒に学んでいきます。
アイスクリーム「삼겹살 모양 바(サムギョプサル形バー)」

オ・ヤーツ何故この寒い時期に?サムギョプサルの形をしたアイスバーが出たよ!
1아이스 삼겹살 모양 바:アイスサムギョプサル形バー
サムギョプサルという言葉は日本で十分浸透していますが、単語自体の意味としては「豚バラの三つ(삼)の層(겹)の肉(살)」となります。豚の皮まで付いている豚バラ肉の場合、「五つの層の肉」ということで오겹살と言います。
2삼겹살 아님:サムギョプサルではない
まるで注意書きのような冷たい言い方なので아님となっています。「ではありません」だったら아닙니다に、「ではないですよ」だったら아니에요になったでしょう。ちなみに赤い部分はイチゴ味のアイスです。
3반전매력:ギャップ萌え
반전は漢字の「反転」のことで、韓国では映画とかの「どんでん返し」という意味で使われる単語です。そして매력は「魅力」という意味。外見的なイメージと逆を行っていることで魅力が増していることを意味します。
単語
- 삼겹살:サムギョプサル、豚バラ肉
- 모양:模様
- 반전:反転、どんでん返し
- 매력:魅力
オ・ヤーツ「お肉」だというテイだからなのかな?お肉みたいにプラスチックのトレイの中に入っててちょっと笑っちゃった!


