안녕하세요? 韓国語講師の전성실(田聖実)です。私が普段の授業で生徒さんから受けた質問や扱った内容の中で、韓国語学習に役立つ情報をhana+をご覧になっている皆さんにもご紹介したいと思います。
今回一緒に勉強する内容は、「あくび/せき/しゃっくり/くしゃみ」の韓国語表現についてです。日常生活でよく使う表現ですので身につけておきましょう。
それでは、詳しく見てみましょう。

あくびをする = 하품을 하다
あくびが出る = 하품이 나다/나오다
せきをする = 기침을 하다
せきが出る = 기침이 나다/나오다
しゃっくりをする = 딸꾹질을 하다
しゃっくりが出る = 딸꾹질이 나다/나오다
くしゃみをする = 재채기를 하다
くしゃみが出る = 재채기가 나다/나오다
それでは、もう少し例文を見てみましょう。
例1)
A : 왜 그렇게 하품을 많이 하세요?
B : 잘 모르겠어요. 자꾸 하품이 나오네요.
A : どうしてそんなにあくびしてるんですか?
B : よく分からないんですが、あくびが出てしまいますね。
例2)
A : 아까부터 계속 기침을 하시네요. 괜찮아요?
B : 네, 조금 건조해서 그래요.
A : さっきからずっと咳してますね。大丈夫ですか?
B : ちょっと乾燥しているからだと思います。
例3)
A : 아이가 요 며칠 동안 계속 딸꾹질을 해서 걱정이에요.
B : 병원에는 가 보셨어요?
A : 子どもがここ数日ずっとしゃっくりをしていて心配なんです。
B : 病院には行ってみましたか?
例4)
A : 재채기를 크게 하시는데 혹시 감기에 걸리신 거 아니에요?
B : 아니요, 먼지 때문인 것 같아요.
A : 大きなくしゃみをしていますが、もしかして風邪をひいたんじゃないですか?
B : いいえ、ほこりのせいだと思います。
例5)
A : 오늘 수업 중에 계속 하품이 나서 힘들었어.
B : 어제 너무 늦게 잔 거 아니야?
A : 今日授業中、ずっとあくびが出てつらかったよ。
B : 昨日、遅くまで起きてたんじゃない?
例6)
A : 조금 전에 발표하다가 왜 갑자기 멈춘 거예요?
B : 갑자기 기침이 나와서요. 미안해요.
A : さっき発表している途中で、どうして急に止まったんですか?
B : 急に咳が出てしまって、すみません。
例7)
A : 어제 자려고 누웠는데 계속 딸꾹질이 나서 좀처럼 잘 수 없었어.
B : 그래? 지금은 좀 괜찮아졌어?
A : 昨日、寝ようとしたらずっとしゃっくりが出て、なかなか寝られなかったよ。
B : そう?今は少しよくなった?
例8)
A : 고추와 양파로 요리해서 그런지 자꾸 재채기가 나네요.
B : 저도 그런 적 많아요. 마스크를 쓰고 요리하면 어때요?
A : 唐辛子や玉ねぎで料理しているせいか、くしゃみがよく出ますね。
B : 私もよくありますよ。マスクをして料理してみたらどうですか?
最後に練習問題を用意したので、ぜひ解いてみてください。
問題1
(マリさん、今日はあくびが多いですね。だいぶお疲れのようですね。)
B : 네, 어젯밤에 아이가 아파서 잠을 잘 못 잤어요.
(はい、昨夜は子どもが具合が悪くて、あまり眠れませんでした。)
問題2
(風邪をひいたんじゃないですか?ずっと咳をしていますね。)
B : 열은 없는데 목이 좀 아파요. 감기는 아닌 것 같아요.
(熱はないですが、喉がちょっと痛いです。風邪ではないと思います。)
問題3
(急にどうした?大丈夫?)
B : 물을 너무 급하게 마셔서 그런지 ______________.
(水を急いで飲んだせいか、しゃっくりが出ちゃって。)
問題4
(くしゃみをしているところをみると、アレルギーありますよね。)
B : 네, 환절기만 되면 꼭 이래요.
(はい、季節の変わり目になると必ずこうなんです。)
いかがですか?
「あくび/せき/しゃっくり/くしゃみ」は、日常生活でよく使う表現ですのでしっかり身につけて上手に使えるようにしましょう。
それでは、今日も良い一日をお過ごしください。
그럼 오늘도 좋은 하루 보내세요!!^^


