書籍内容紹介
現在日本ではさまざまな出版社から韓国文学の翻訳本が出版されています。その数が増えるにつれ、韓国語をどうやって自然な日本語に翻訳するかについても注目され始めています。
そこで今号の『hana』では韓国語の「翻訳」に注目します。翻訳初心者に心得ていてほしい「翻訳の基本」をまずまとめ、次に、翻訳の基本スキルをアップさせるための具体的な方法を一緒に見ていきます。最後に実際に翻訳をしてみることで、翻訳力、さらには韓国語力を引き上げます。
目次
문 화 文 化
핫 이슈 ホットイシュー / 영화 映画 / 텔레비전 テレビ / 음악 音楽
책 本 / 무대 ステージ / 식도락 グルメ / 레시피 レシピ
뷰티 ビューティー / 커리어 キャリア
특 집 特 集
翻訳未経験者から、翻訳の質を高めたい人まで!
韓国語の翻訳入門 韓国語の翻訳入門
翻訳入門その1 翻訳とは何か
翻訳入門その2 翻訳のスキルを上げるためにすること
翻訳入門その3 翻訳の基本スキル
・韓国語と日本語の違い ・ジャンル別翻訳 ①文の構造 ②外来語 ③呼称 ④文化 ⑤副詞
①一般 ②エッセー ③インタビュー ④小説 ⑤字幕
翻訳入門その4 実際に翻訳してみよう
コラム いつか翻訳の仕事をしてみたい!
학 습 学 習
hana NEWS DIGEST 国民の力の党代表、30代の李俊錫選出/ピカソ特別展 「韓国
(朝鮮)での虐殺」初公開/首都圏に社会的距離の確保レベル4を適用/済州島のテシフォ
ン式住宅が国家文化財に/軍隊の手抜き給食問題、予算を増額することに
よく似た基本単語の使い分け 모두/다, 떨다/털다, 까다/벗기다
しりとり韓国語 交通の便→偏食→冷や汗→あせも、興奮→分娩→満場一致→認知症 他
30短文で音読練習 住宅価格のニュースを見て、料理番組を見ながら、ドラマのファッションを見て
ゆうきのマンガからストーリーを語る ! レストランでの予約トラブル
ドラマで伸ばす韓国語 キレイな男
多読ライブラリー あらすじで読む韓国の名作 運の良い日/玄鎮健
多読ライブラリー やさしい韓国語で出会う韓国の人物 永遠のオッパ/羅勲児
韓国語学習 Q&A Q1 -고 있다が表す意味について
플러스 원 +one
オープニング オリンピックが終わりました
梶原登喜子さんの紙芝居 「황소와 도깨비 (うしとトッケビ) 」
「+one」が新しくなります
1時間目 「ネイティブ韓国語リスニング」コーナー
リスニングチャレンジ
ブックチューバー해죽이さんの 「재밌는 책언니 [해죽이 북카페]」
前にパッチムがあるときに、発音が変わる助詞と連結語尾を確認する
発音変化を確認する / 連体形を確認し、暗記する
韓国式英語の発音に慣れる / YouTube音声のスクリプト
お便り紹介 「好きな韓国語」 / 次号のテーマは 「好きなキムチ」
今号の四字熟語 「막무가내 (莫無可奈) 」
2時間目 「スラスラ韓国語」コーナー 6種類の韓国語の語尾を身に付ける
①-아야지요/어야지요 ②-을 건데요 ③-는다고요, -으라고요
④-는다면서요, -으라면서요 ⑤-다니요, -으라니요 ⑥-는대요, -으래요に変換する練習
エンディング
「チュヒのミニコラム」 たるんだ顎のラインをスッキリさせるマッサージ
「ネイティブ韓国語リスニング」コーナー単語リスト、YouTube音声聞き取りのための追加情報、YouTube音声のスクリプト日本語訳、「スラスラ韓国語」コーナー文法事項まとめ
포 럼 フォーラム
Present & Information / Voice 読者の声
School HANA韓国語スクールONLINEからのお知らせ
オンライン書店で購入する

音声ダウンロード
この本の音声ファイルを下記リンクよりダウンロードできます。ZIP形式で圧縮されていますので、解凍してMP3ファイルを再生可能な機器やソフトでお聞きください。
※音声ダウンロードにトラブルが発生した場合は、「音声ダウンロードQ&A」をご覧ください。