버스や시디の発音について

버스(バス)や시디(CD)などの外来語単語は、表記の通りでなく語頭を濃音で発音することが多いように思います。これは一種の強調でしょうか?

確かに韓国語の外来語には、表記と発音が一致しない例が多くあります。

例えばご質問の버스と시디は、それぞれ[뻐쓰]と[씨디]のように、語頭の平音や語中の스が濃音で発音されます。

これらの外来語は、韓国語に入ってきた時からもともと濃音なのですが、外来語表記に濃音を使わないと決められているため、表記の上では平音で書くことにしているのです。

英語からの外来語では、b、d、g、j、zといった有声音やsが語頭にある単語の場合に、濃音にしている例が多くあります。

また英語以外では、例えばフランス語からの外来語の場合、카페(カフェ)が[까페]と発音されたり파리(パリ)が[빠리]と発音されたりするように、語頭のp、t、kが濃音で受け入れられるケースもあります。

ただし、全ての外来語が濃音で発音されるわけではありません。例えば재즈(ジャズ)は[째즈]ですが、주스(ジュース)は[주쓰]で、語頭は平音の[주]です。

これらの発音は辞書にも載っていないため、1語ずつ、出合うたびに覚えていくしかありません。

もっと知りたい方におすすめ

新韓国語学習Q&A333
新韓国語学習Q&A333
著者:hana編集部 編
定価:2200円(本体2000円+税10%)

あなたの「疑問」募集中!

韓国語に関わる疑問を募集しています。下記お問い合わせフォームより、お問い合わせ要件を「韓国語Q&A」にして疑問をお寄せください。

なお、掲載に当たっては疑問文・質問内容を編集させていただく場合があります。

SHARE

韓国語講座を探すLesson