こんにちは。韓国語講師の清水碧(しみずみどり)です。「バス」は[뻐쓰]と濃音で発音するのに、書くときは버스というふうに平音で書くのはなぜでしょうか? この記事ではその理由を学びます!
外来語の表記の規則
韓国語の外来語には、発音は濃音ですが、表記は平音のものがたくさんありますね。例えば次のような感じです。
가스[까쓰] ガス
게임[께임] ゲーム

서비스[써비쓰] サービス
시디[씨디] CD

달러[딸러] ドル
댄스[땐쓰] ダンス

바[빠] バー
버스[뻐쓰] バス
재즈[째즈] ジャズ

このように[ㄲ]、[ㄸ]、[ㅃ]、[ㅆ]、[ㅉ]の5つの濃音は、書くときはㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅅ、ㅈの平音で書きます。
なぜ濃音で発音するのに平音で書くのでしょうか。それは、英単語由来の外来語表記には濃音は用いないと規則で決まっているからです。従って、長く用いられてつづりが固まっている一部のもの(껌(ガム)など)以外は、濃音で発音しても平音で書くのです。
話し言葉で多用される濃音表記
上の項目で見たように、濃音で発音しても平音で書くことになっていますが、次のように濃音で書かれた外来語に見覚えがある方も多いと思います。
땡큐 サンキュー
쏘리 ソーリー
쓰리 スリー
써머、썸머 サマー

これらは規則上は間違いで、それぞれ正しくは생큐、소리、스리、서머になります。現実的には、このように書く人や[생큐]、[소리]、[스리]、[서머]のように発音する人はほとんどおらず、発音通り濃音で書かれることが多いです。学習者としては、規則上の表記とは違うということを知っておくことが大切です。
濃音では言わない外来語
ここまで濃音で発音するけれど平音で書く例について見ていきましたが、全てが濃音で発音されるわけではなく、平音で発音される単語もあります。例えば次のような感じです。
걸 ガール
디지털 デジタル
블로그 ブログ
수프 スープ
주스 ジュース

最初の項目で挙げた単語と同様に平音のㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅅ、ㅈで始まる単語ですが、これらは濃音で発音されず、平音で発音されます。どのような単語が濃音で発音されるかは覚えるしかありません。よく用いる単語については、濃音か平音か覚えておきましょう。
韓国語における外来語の小話
今日はファッション関係の外来語を見ていきます。
| 日本語 | 韓国語 |
| ダウンジャケット | 패딩 |
| パーカ | 후드티 |
| スウェットシャツ | 맨투맨 |
どれも定番のアイテムですが、日本語と韓国語で全く違う言い方をしますね。
패딩の基になった英単語はpaddingですが、英語でダウンジャケットのことはこのように表現しません。패딩は韓国語でのみ用いられる名称です。
후드티は「フード(帽子)」と「ティー(Tシャツ)」から成る単語です。パーカを英語では「フード」が付いたスウェットシャツという意味でhoodieと言いますが、日本語でもファッションの世界で「フーディー」と言うことがあります。これは韓国語の후드티と近い単語ですね。
スウェットシャツを指す韓国語の맨투맨は、英語で書くとman to manで、日本語では「マンツーマン」になります。맨투맨という名称は、韓国でスウェットシャツを売り出した会社による商標名がアイテム名になったという説が有力なようです。
いかがでしたでしょうか? この記事の前半で学んだ、濃音で発音されるけれど平音で書かれる外来語についてはあまり習うことがありませんが、重要なので、発音と表記の違いに気を付けて使っていきましょう。


