「~(し)すぎる」と너무、너무 많이について

안녕하세요? 韓国語講師の전성실(田聖実)です。私が普段の授業で生徒さんから受けた質問や扱った内容の中で、韓国語学習に役立つ情報をhana+をご覧になっている皆さんにもご紹介したいと思います。

日本語「~(し)すぎる」の韓国語表現

今回一緒に勉強する内容は、日本語「~(し)すぎる」の韓国語表現についてです。

「~(し)すぎる」は日常生活でとてもよく使う表現ですでにご存じの学習者も多いかと思いますが、今回は너무と너무 많이の違いに重点をおいて一緒に勉強してみたいと思います。

それでは、詳しく見てみましょう。

上の画像に4つの例文を挙げましたが、違いが分かりましたか?

ポイントは、たった一つ‼

形容詞+すぎる = 너무 ~하다
動詞+すぎる = 너무 많이 ~하다

このように「形容詞+すぎる」は너무のみを使って너무~하다と表現して、「動詞+すぎる」は많이を入れて너무 많이~하다と表現する傾向があるということです。

形容詞の場合

この部屋、暑すぎじゃない?
이 방 너무 덥지 않아? (○)
이 방 너무 많이 덥지 않아? (△)
 
辛すぎて全部は食べられなかった。
너무 매워서 다 먹을 수 없었다. (○)
너무 많이 매워서 다 먹을 수 없었다. (△)
 
映画が長すぎると聞いた。
영화가 너무 길다고 들었다. (○)
영화가 너무 많이 길다고 들었다. (△)

動詞の場合

テレビを見すぎると目が悪くなるよ。
텔레비전을 너무 많이 보면 눈 나빠져. (○)
텔레비전을 너무 보면 눈 나빠져. (△)
 
今日は笑いすぎた。
오늘은 너무 많이 웃었다. (○)
오늘은 너무 웃었다. (△)
 
買い物しすぎてお金がない。
쇼핑을 너무 많이 해서 돈이 없다. (○)
쇼핑을 너무 해서 돈이 없다. (△)

形容詞と動詞の例文両方とも○と△にしたのは、△の表現が全く間違っているとまでは言えないからです。しかし、○の表現のように言う傾向が強いです。

ポイント2

「食べすぎる」「飲みすぎる」「働きすぎる」「褒めすぎる」などの一部の言葉においては、下記のように2文字の漢字語を使って表現する場合もあります。

「食べすぎる」너무 많이 먹다/ 과식하다(過食–)

昨日、食べすぎてお腹が痛い。
어제 너무 많이 먹어서 배가 아프다.
어제 과식해서 배가 아프다.

「飲みすぎる」너무 많이 마시다/ 과음하다(過飲–)

久しぶりに飲み過ぎました。
오랜만에 너무 많이 마셨어요.
오랜만에 과음했어요.

「働きすぎる」너무 많이 일하다/ 과로하다(過労–)

働きすぎないで欲しいです。
너무 많이 일하지 않았으면 좋겠어요.
과로하지 않았으면 좋겠어요.

「褒めすぎる」과찬이다(過賛だ)

褒めすぎです。
과찬이세요.
과찬의 말씀이세요.

補足) 「褒めすぎる」の場合は、너무 많이を使わず과찬이다または과찬의 말씀이다のように
決まった形で使いますので確認しておきましょう。

それでは、もう少し例文を見てみましょう。

例1)
 
A : 이 종이 가방 너무 무거워.
B : 나도 들어 줄게. 그것보다도 책을 너무 많이 넣은 거 아니야?
 
A : この紙袋重すぎる.
B : 私も持ってあげるよ。それよりも本を入れすぎたんじゃない?

例2)
 
A : 그 영화 너무 무서워서 마지막까지 다 못 봤어요.
B : 그래요? 저는 그렇게 무섭지 않았는데요.
 
A : あの映画怖すぎて最後まで全部見れませんでした。
B : そうですか?私はそんなに怖くなかったですけど。

例3)
 
A : 밤 늦게까지 너무 많이 공부하면 몸에 안 좋아.
B : 알고 있지만 시험이 너무 어려워서 말이야.
 
A : 夜遅くまで勉強しすぎると体に良くないよ。
B : 分かってるけど試験が難しすぎてね。

例4)
 
A : 어제 과음했는지(너무 많이 마셨는지) 머리가 너무 아파.
B : 괜찮아? 물 많이 마셔.
 
A : 昨日、飲みすぎたのか頭が痛い。
B : 大丈夫? 水いっぱい飲みな。

例5)
 
A : 오늘도 야근이에요? 과로하는(너무 많이 일하는) 거 아니에요?
B : 저도 그게 걱정인데 처리해야 할 일이 너무 많아서요.
 
A : 今日も残業ですか? 働きすぎじゃないですか?
B : 自分でもそれが心配ですが、処理しないといけない仕事が多すぎてですね。

最後に練習問題を用意したので、ぜひ解いてみてください。

作文問題に挑戦しよう

問題1

A : 이 방 ______________?
(この部屋、寒すぎませんか?)
 
B1 : 네, 에어컨 온도가 ______________.
(はい、エアコンの温度が低すぎますね。)
B2 : 네, 에어컨 온도를 _____________________.
(はい、エアコンの温度を下げすぎたようですね。)
너무 춥지 않아요
너무 낮네요
너무 많이 낮춘 것 같네요

問題2

A : 어제 __________________ 다리가 ______________.
(昨日、歩きすぎたのか脚が痛すぎる。)
 
B : 그래? 그럼 내가 마사지라도 좀 해 줄까?
(そう? なら私がマッサージでもしてあげようか?)
너무 많이 걸었는지
너무 아파

問題3

A : 어제 ______________ 아직도 속이 더부룩해.
(昨日食べ過ぎて、まだ胃がもたれるよ。)
 
B : 그러니까 조금만 먹으라고 했잖아.
(だから少しだけにしなって言ったじゃん。)
너무 많이 먹어서 / 과식해서

問題4

A : 와, 한국말 진짜 잘하시네요! 왜 이렇게 잘하세요?
(わあ、韓国語本当に上手ですね! なんでそんなに上手なんですか?)
 
B : ______________. 아직 멀었어요.
(褒めすぎですよ。まだまだです。)
과찬이에요

問題5

A : 이 신발 ________________ 어떻게 생각해?
(この靴、高すぎると思うけど、どう思う?)
 
B : 조금 비싸긴 한 것 같아. 다른 가게도 가 보자.
(ちょっと高い気がする。他の店も行ってみよう。)
너무 비싼 것 같은데

いかがですか?

「~(し)すぎる」を韓国語で表現する場合、形容詞と動詞において少し違いがあること、ちゃんと理解できましたか? 「~(し)すぎる」は日常生活でよく使う表現ですのでしっかり身につけて上手に使えるようにしましょう。

それでは、今日良い一日をお過ごしください。

그럼 오늘도 좋은 하루 보내세요!!^^

もっと知りたいハナタス
SHARE

韓国語講座を探すLesson