商品パッケージの韓国語には、そのお菓⼦がどんな味で、どんな成分が⼊っているのかといった内容はもちろん、⽣きた⽇常表現と実⽤的な⽂法が込められています。
「“おやつ”で学ぶ韓国語」では、韓国の마트(スーパーマーケット)や편의점(コンビニ)で買えるお菓⼦や飲み物などのパッケージをイラストで描き下ろし、実際に書かれている多様な韓国語表現をオ・ヤーツさんと一緒に学んでいきます。
記事の目次
오예스 요것이 그릭습니다(オーイェス ヨーグルトが恋しいです)


発売40年を超えた定番お菓子の新作、ギリシャヨーグルト味だよ!
1 요것이 그릭습니다:ヨーグルトが恋しいです
文法的には그립습니다(恋しいです)が正しいのですが、「Greek(ギリシャの)」が掛かって그릭습니다になったというダジャレです。厳密には요것(ヨーグルト)という言葉も、表記としては요거트または요구르트の方が正しいです。「これ」という意味の요것(이것)と掛けるためにああ書いたのだと思われます。
2 12개입:12個入り
こういう個別包装されたお菓子の場合「12봉입(12封入り)」の方がよく使われますが、ここではもっと一般的な数え方である「~개(~個)」が使われています。
3 레전더리 오예스 선발전 1위!:レジェンダリー・オーイェス選抜戦1位!
オーイェスが発売40周年だった年に、過去に発売された味をもう一度生き返らせる投票イベントをしたことがあります。その中から選ばれたのがこのギリシャヨーグルト味なのです。
単語
- 요것:これ
- 그립다:恋しい
- 선발전:選抜戦

選抜戦候補は他にも、자색고구마(紫芋)、미숫가루라떼(ミスッカルラテ)、민트초코(チョコミント)、피넛버터(ピーナッツバター)、딸기치즈케이크(いちごチーズケーキ)などがあったらしいよ!
