この記事では、日本語話者がよく使ってしまう日本語直訳式の韓国語から脱し、よりネイティブっぽい韓国語の表現を身に付けることを目指します!
ここでの「ネイティブっぽい」というのは、「直訳式の発想からはなかなか生まれてこない」という意味です。
今回の日本語表現「早く日程決めよう」
皆さんなら、どんな韓国語にしますか?
ゆうき先生
빨리 일정 정하자
これでも通じるけど……。
もっとネイティブっぽい韓国語表現は?
※「+」をクリックして、答えを見てみる
→ 빨리 날 잡자(早く日を取ろう)
ここがポイント!
날には単に「日」という以外にも、「特別な日」という意味合いがあります。
それを잡다(取る)と言うことで、「日取りを決める」的なニュアンスに。
特に結婚式の日取りを決めるという意味で使われることが多い言葉でもあります。
ネイティブっぽい韓国語の対話例
もっと知りたい方におすすめ
ネイティブっぽい韓国語の表現200
著者:稲川右樹
定価:1980円(本体1800円+税10%)
音声:ダウンロードあり
定価:1980円(本体1800円+税10%)
音声:ダウンロードあり