教えて聖実先生! 「낫다(治る/良くなる)」と「낳다(産む/生み出す)」の違いについて

안녕하세요? 韓国語講師の전성실(田聖実)です。私が普段の授業で生徒さんから受けた質問や扱った内容の中で、韓国語学習に役立つ情報をhana+をご覧になっている皆さんにもご紹介したいと思います。

今回一緒に勉強する内容は、韓国語の낫다と낳다の違いについてです。

この2つは発音がとてもよく似ているため、学習者がよく間違える言葉の一つです。
しかし、意味は「治る/良くなる」と「産む/生み出す」と全く異なります。
会話の中で混同して使ってしまうケースも多いので、今回しっかり整理しておきましょう。

それでは、詳しく見てみましょう。

確認ポイント1 【意味】

■ 낫다
動詞 : 治る/良くなる
形容詞 : (比較して)より良い

■ 낳다
動詞 : (子どもを)産む/(結果を)生み出す

確認ポイント2 【発音の違い】

■ 낫다 [낟따]
■ 낳다 [나타]

確認ポイント3 【ヘヨ体の違い】

■ 낫다
(※ㅅ不規則活用 – 語幹のㅅが母音の前で消える)
 
나아요 治ります
나았어요 治りました
나을 거예요 (未来/推測)治ります

■ 낳다
 
낳아요 産みます
낳았어요 産みました
낳을 거예요 (未来/推測) 産みます

確認ポイント4 【連体形の違い】

■ 낫다(※ㅅ不規則活用に注意)

병이 나은 친구
(病気が治った友だち)
지금 낫는
(今、治っているところ)
다음 주에 나을 예정
(来週には治る予定)

■ 낳다

지난주에 낳은 아기
(先週産んだ赤ちゃん)
지금 아기를 낳는
(今、赤ちゃんを産んでいるところ)
다음 주에 아이를 나을 예정
(来週、子どもを産む予定)

確認ポイント5 【よくあるミス】

「風邪が治りました」
⭕ 감기가 나았어요
❌ 감기가 낳았어요

「赤ちゃんを産みました」
⭕ 아이를 낳았어요
❌ 아이를 나았어요

では、2つを比較しながら、例文を見ていきましょう。

例文を確認してみましょう

1) 아이의 상처가 다 나았어요.
子どもの傷はすっかり治りました。
 
우리 딸이 아이를 낳았어요.
うちの娘が赤ちゃんを産みました。

2) 요즘 독감은 잘 낫지 않는대요.
最近のインフルエンザはなかなか治らないそうです。
 
요즘 아이들을 잘 낳지 않는대요.
最近はあまり子どもを産まないそうです。

3) 감기가 빨리 낫는 법에 대한 기사예요.
風邪を早く治す方法についての記事です。
 
딸을 낳는 꿈을 꿨어요.
娘を産む夢を見ました。

4) 더 나은 미래를 위해 노력하고 있어요.
より良い未来のために努力しています。
 
풍부한 상상력이 낳은 작품이에요.
豊かな想像力が生み出した作品です。

5) 이 색깔이 더 나을 것 같아요.
この色のほうが良さそうです。
 
곧 아이를 낳을 것 같아요.
もうすぐ赤ちゃんを産みそうです。

それでは、もう少し例文を見てみましょう。

例1)
 
A : 감기가 거의 다 나았어요.
B : 다행이네요. 그래도 무리하지 마세요.
 
A : 風邪はほとんど治りました
B : それはよかったですね。でも、無理はしないでくださいね。

例2)
 
A : 제 누나는 아이를 다섯 명이나 낳았어요.
B : 정말 많이 낳으셨네요. 아이들이 많아서 좋으시겠어요.
 
A : 私の姉は子どもを5人も産みました
B : ずいぶんたくさん産まれましたねお子さんが多くていいですね。

例3)
 
A : 이 방법이 저 방법보다 나은 것 같은데 어떻게 생각하세요?
B : 저도 그렇게 생각해요. 이번에는 그렇게 합시다.
 
A : この方法のほうがあの方法よりいいと思いますが、いかがですか?
B : 私もそう思います。今回はそうしましょう。

例4)
 
A : 작은 오해가 큰 문제를 낳고 말았네요.
B : 네, 그래서 처음부터 제대로 말을 했어야 했어요.
 
A : ちょっとした誤解が大きな問題を生んでしまいましたね
B : はい、だから最初からきちんと話すべきでしたね。

最後に練習問題を用意したので、ぜひ解いてみてください。

作文問題に挑戦しよう

問題1

A : 몸은 좀 어떠세요? 많이 좋아지셨어요?
(体の具合はいかがですか? だいぶ良くなりましたか?)
 
B : 아니요. 아직 완전히 __________________ 어제보다는 많이 좋아졌어요.
(いいえ、まだ完全に治ってはいませんが、昨日よりはだいぶ良くなりました。)
낫지는 않았지만

問題2

A : 들었어요? 지민 씨가 아기를 ______________.
(聞きましたか? ジミンさんが赤ちゃんを産んだそうです。)
 
B : 정말로요? 축하할 일이네요.
(本当ですか? おめでたいことですね。)
낳았대요

問題3

A : 택시를 탈까요? 지하철을 탈까요?
(タクシーに乗りますか? それとも地下鉄にしますか?)
 
B : 길이 많이 막히니까 지하철이 더 ______________.
(道がかなり混んでいるので、地下鉄のほうが良いと思います。)
나을 것 같아요

問題4

A : 이번 프로젝트가 좋은 결과를 ____________ 좋겠는데 말이지요.
(今回のプロジェクトが良い結果を生んでくれればいいんですけどね。)
 
B : 열심히 잘 준비하셨으니까 충분히 좋은 결과가 있을 거예요.
(一生懸命準備されたので、きっと良い結果が出ると思いますよ。)
낳았으면

いかがですか?

「낫다(治る/良くなる)」と「낳다(産む/生み出す)」は、日常生活でよく使う表現ですのでしっかり身につけて上手に使えるようにしましょう。

それでは、今日良い一日をお過ごしください。

그럼 오늘도 좋은 하루 보내세요!!^^

もっと知りたいハナタス

SHARE

韓国語講座を探すLesson